-
57. 失之東隅 收之桑榆(실지동우 수지상유)[後漢書 馮異傳]지셴린 고전 148구 2025. 7. 17. 04:54반응형
失之東隅 收之桑榆(실지동우 수지상유)[後漢書 馮異傳]
한자와 음
失(실): 잃다
之(지): ~을/를
東隅(동우): 동쪽 구석, 아침 해가 뜨는 곳
收(수): 얻다, 거두다
桑榆(상유): 뽕나무와 느릅나무, 해가 지는 서쪽—the 저녁, 끝자락뜻풀이
동쪽에서 잃더라도 서쪽에서 거둔다.해설
이 구절은 《후한서(後漢書)》 풍이전(馮異傳)에 나오는 말로,
한 곳에서 실패하거나 잃어도
다른 곳에서 성공하거나 보상받을 수 있다는 뜻입니다.
실패나 손실에 너무 집착하지 말고,
다른 기회를 통해 다시 일어설 수 있음을 강조하는
긍정과 재기의 명구입니다.현대적으로는 목표 달성, 사업, 인생 전반에서
한 번의 실패에 좌절하지 말고
다른 기회, 다른 방법으로 이룰 수 있음을
일깨워주는 격려의 의미로 인용됩니다.반응형'지셴린 고전 148구' 카테고리의 다른 글
59. 自助者天助之(자조자천조지) [孟子] (3) 2025.07.20 58. 精誠所至 金石爲開 (정성소지 금석위개) [後漢書 廣陵思王荊傳] (0) 2025.07.19 56. 疾風知勁草 歲寒見後凋(질풍지경초 세한견후조) [後漢書 王霸傳] (4) 2025.07.16 54. 千里之堤潰於蟻穴(천리지제궤어의혈)[韓非子] (8) 2025.07.14 53. 繩鋸木斷 水滴石穿(승거목단 수적석천) [漢書 枚乘傳] (0) 2025.07.14