-
54. 千里之堤潰於蟻穴(천리지제궤어의혈)[韓非子]지셴린 고전 148구 2025. 7. 14. 09:32반응형
千里之堤潰於蟻穴(천리지제궤어의혈)[韓非子]

한자와 음
千(천): 천
里(리): 리(거리 단위)
之(지): ~의
堤(제): 둑, 제방
潰(궤): 무너지다
於(어): ~에서
蟻(의): 개미
穴(혈): 구멍
뜻풀이
천 리나 되는 큰 제방도
개미구멍 하나로 무너진다.
해설
이 구절은 《한비자(韓非子)》에 나오는 말로,
아무리 크고 견고한 것도 작은 허점이나 사소한 문제로 인해 한순간에 무너질 수 있음을 경계하는 명구입니다.
작은 실수나 방심이 큰 화를 부를 수 있으니
항상 세심하게 살피고, 기초와 사소한 부분까지도 소홀히 하지 말라는 교훈을 담고 있습니다.반응형'지셴린 고전 148구' 카테고리의 다른 글
57. 失之東隅 收之桑榆(실지동우 수지상유)[後漢書 馮異傳] (0) 2025.07.17 56. 疾風知勁草 歲寒見後凋(질풍지경초 세한견후조) [後漢書 王霸傳] (4) 2025.07.16 53. 繩鋸木斷 水滴石穿(승거목단 수적석천) [漢書 枚乘傳] (0) 2025.07.14 52. 智者千慮 必有一失 愚者千慮 必有一得 (지자천려 필유일실 / 우자천려 필유일득) [史記 淮陰侯列傳] (6) 2025.07.13 50. 得道多助 失道寡助(득도다조 실도가조)[孟子] (0) 2025.07.11